dimanche 21 octobre 2012
Un nouveau pont sur la Seine?
Un pont gonflable équipé de trampolines géants pourrait être installé à Paris sur la Seine près du pont Bir-Hakeim. Le pont sera formé de modules gonflables de 30 mètres de diamètre, chaque module est rempli de 3700 m cubes d'air. Cette nouvelle construction sera le symbole de l'architecture éphémère conçue pour offrir aux parisiens et surtout aux touristes une expérience unique.
Source: http://www.designboom.com
samedi 13 octobre 2012
Les 10 commandements de l’apprentissage des langues
D'après http://www.lecafedufle.fr
I – Pratique tous les jours
Pas le temps ? Mais si, voyons.
Il suffit par exemple de se lever un tout petit peu plus tôt tous les jours et de se lancer dans un monologue de 10 minutes.
II – Si ton enthousiasme fléchit, ne force pas, n’abandonne pas tout mais bascule.
Ex : Tu apprends le français et n’en peux plus de cet article et de chercher dans le dictionnaire. Fais une pause en écoutant une chanson francophone que tu apprécies.
III – N’apprends pas de mots isolés. Ne les laisse jamais seuls.
Il vaut mieux apprendre directement des groupes de mots ou des phrases.
IV – Note des éléments de phrases dans la marge des textes que tu lis.
Ils formeront autant d’éléments complets à réutiliser lors des prises de paroles ou lors d’une rédaction.
V – Lorsque tu es fatigué(e), utilise le divertissement pour continuer d’avancer
On peut toujours être en train de pratiquer linguistiquement : par exemple, traduire une publicité dans le bus.
VI – Mémorise seulement le contenu qui a été corrigé par un enseignant.
VII – Mémorise les expressions idiomatiques à la première personne du singulier.
Cette habitude a deux avantages : ne pas tergiverser dans la prise de notes et rendre facilement utilisable l’expression pour plus tard.
VIII – Sois convaincu(e) que tu es fort(e) en langue ! Quand, ça ne marche pas, c’est que les connaissances sont en train de se construire, de faire leur chemin, de se mettre en place !
IX – Ne crains pas les erreurs, parle. Parle en demandant à ton interlocuteur de te corriger. Dis-lui que tu apprécies le fait d’être corrigé(e), que tu ne seras pas vexé(e).
X – Une langue étrangère est un château. Il faut l’attaquer de toutes parts, et avec toutes les armes : la radio, les conversations, les manuels, le ciné, le journal, la télé, la radio !
I – Pratique tous les jours
Pas le temps ? Mais si, voyons.
Il suffit par exemple de se lever un tout petit peu plus tôt tous les jours et de se lancer dans un monologue de 10 minutes.
II – Si ton enthousiasme fléchit, ne force pas, n’abandonne pas tout mais bascule.
Ex : Tu apprends le français et n’en peux plus de cet article et de chercher dans le dictionnaire. Fais une pause en écoutant une chanson francophone que tu apprécies.
III – N’apprends pas de mots isolés. Ne les laisse jamais seuls.
Il vaut mieux apprendre directement des groupes de mots ou des phrases.
IV – Note des éléments de phrases dans la marge des textes que tu lis.
Ils formeront autant d’éléments complets à réutiliser lors des prises de paroles ou lors d’une rédaction.
V – Lorsque tu es fatigué(e), utilise le divertissement pour continuer d’avancer
On peut toujours être en train de pratiquer linguistiquement : par exemple, traduire une publicité dans le bus.
VI – Mémorise seulement le contenu qui a été corrigé par un enseignant.
VII – Mémorise les expressions idiomatiques à la première personne du singulier.
Cette habitude a deux avantages : ne pas tergiverser dans la prise de notes et rendre facilement utilisable l’expression pour plus tard.
VIII – Sois convaincu(e) que tu es fort(e) en langue ! Quand, ça ne marche pas, c’est que les connaissances sont en train de se construire, de faire leur chemin, de se mettre en place !
IX – Ne crains pas les erreurs, parle. Parle en demandant à ton interlocuteur de te corriger. Dis-lui que tu apprécies le fait d’être corrigé(e), que tu ne seras pas vexé(e).
X – Une langue étrangère est un château. Il faut l’attaquer de toutes parts, et avec toutes les armes : la radio, les conversations, les manuels, le ciné, le journal, la télé, la radio !
jeudi 4 octobre 2012
Nathalie Ceulemans à Bacau!
Nathalie Ceulemans le formateur belge, collaborateur du Cavilam - Vichy vient le 27 octobre à Bacau pour trois ateliers:
*Favoriser l'expression orale
DESCRIPTIF :
Objectifs: Comment motiver les apprenants à prendre la parole ?
Savoir élaborer des activités qui permettent un travail simultané de tous les
apprenants.
Contenu: Travail avec divers documents. Stratégies
d'apprentissage et stratégies de communication. Éléments de motivation des
apprenants.
TYPES ACTIVITÉS : activités pratiques en simulation de
classe, exemples concrets et apport d'outils permettant d'élaborer activités.
*Les styles d'apprentissage
DESCRIPTIF :
Objectifs: Savoir distinguer plusieurs styles d'apprentissage et
plusieurs types d'apprenants. Savoir tenir compte des styles d'apprentissage
dans l'élaboration de tâches pédagogiques.
Contenu: Les styles d'apprentissage comme définis par Kolb et les
types d'apprenants. L'élaboration d'exercices tenant compte des quatre styles
d'apprentissage.
TYPES ACTIVITÉS : Exposé, test de Kolb, travail sur
différents types d'exercices. Élaboration d'exercices divers pour les quatre
compétences, tenant compte des styles d'apprentissage.
*Dynamiser la classe de français
DESCRIPTIF :
Objectif: Savoir dynamiser la classe en augmentant la
participation des élèves (et en réduisant celle de l'enseignant).
Contenu: Stratégies d'apprentissage et techniques de classe :
travail en groupes parallèles ou complémentaires, divers carrousels, jeu de
rôles, jeu de prise de position, conversation silencieuse, …
TYPES ACTIVITÉS : simulation de classe et réflexion, exemples
concrets, apport d'outils et explications pédagogiques
Après les formateurs Michel Boiron et Isabelle Morieux qui sont venus en mai dans notre ville, c'est le tour de Nathalie Ceulemans de nous rendre visite. C'est grâce à Mme Angela Sterpu qu'on a la possibilité d'avoir à Bacau une invitée qui sera le régal des professeurs FLE.
Inscription à :
Articles (Atom)